Tercüme-i Ahval, kelime anlamı itibarıyla "durumların çevirisi" demektir. Ancak bu terim, Osmanlı İmparatorluğu döneminde önemli bir basın yayın tarihi parçası olarak da öne çıkmıştır. 1860'ların başında, İstanbul'da yayımlanan bu gazete, dönemin sosyal, kültürel ve siyasi meselelerine dair okuyuculara aktarılan bilgilerin yanı sıra, gazetecilik anlayışının evrimine de katkıda bulunmuştur.
Tercüme-i Ahval ifadesi, "durumların tercümesi" anlamına gelir.
Bu terim, aynı zamanda 1860-1866 yılları arasında İstanbul'da yayımlanan ilk özel gazetenin adı olarak da bilinir. Gazete, Agâh Efendi ve Şinasi tarafından çıkarılmıştır.
SON YAZILAR